猛き虎の千里の歩み遠からず行くより速くかえる足びき
Tora no Issoku
Takeki ko no
Senri no ayumi
Tōkarazu
Yuku yori hayaku
Kaeru ashibiki
the fierce of tiger
Walks for a thousand leagues, yet
Soon it will return
At an even faster pace
Than on its outward journey
دل سر حیات اگر کماهی دانست در مر گ هم اسرار الی دانست امروز که با خودی ندانستی هیچ فردا که زخود روی چه خواهی دانست؟ Si el corazón, en vida, su misterio entendiera, Muerto, conocería los misterios divinos; Mas si hoy, estando en ti, nada de nada sabes, Fuera de ti, mañana, ¿qué más vas a saber?
No hay comentarios:
Publicar un comentario